Introduces students to the profession of sign language interpreting. Covers the history of interpreting as a field of professional practice, the ethical and performance standards, the impact of legislation on the field, the phenomena of cross cultural dynamics, knowledge of environmental conditions, and the role of the interpreter as cultural mediator.
Introduces students to the theory and application of the interpreting process. Students will practice receptive skills and process tasks needed for interpretation. Focus will primarily be on intralingual language exercises including shadowing, prediction and anticipation, memory enhancement, text analysis for goal and main points, and paraphrasing. Process models and descriptions will be covered and application will be provided to observed interpretations. Exercises will be conducted in both English and ASL. The goal of the course is to develop cognitive processing skills involved in the interpreting process.
Develops consecutive interpreting skills and prepares students for the simultaneous interpreting process. Students will compare ASL and English semantic/syntactic structures to the consecutive interpreting process. Focus in the course will be on source and target text analysis, vocabulary expansion, and interpreting process skill development.
Focuses on the process of interpretation, provides practice of requisite skills and process tasks and applies skills and interpreting theory to the translation process. The course of study focuses on lexical development, syntactical language comparisons, voice production techniques, text/discourse/interpreting process analysis, semantic mapping, and diagnostic assessment.
Provides in-depth study and practice of ASL/English interpretation through the understanding and use of the simultaneous mode of interpreting. Provides techniques of translating the source language, English to the target, and American Sign Language (ASL) in a simultaneous manner.
Covers the process of transliteration. The process moves along a continuum from ASL to a signed form of English. Specific subtasks are isolated in order to focus on transliterating skill development, enhancing component skills, and incorporating ASL features. These skills are integrated into the performance of beginning to intermediate tasks.
Provides students with additional practice in specific skill areas related to ASL to English interpretation. Text/discourse/process analysis, lexical and syntactic development, and voice production techniques for simultaneous ASL to English interpretation. Course content is at an intermediate to advanced level of speed and complexity. Students will work primarily from videotaped language models.
Allows students to continue practicing rendering the target language (ASL) from the source language (English) simultaneously. Provides preparation for Internship. Continued emphasis and focus is on appropriate use of lexical and syntactic principles and non-manual behaviors of ASL.
Expands the process of visually representing English. Students will focus on the expansion and enhancement of transliterating skills at the English end of the ASL-English continuum. Students will incorporate ASL features into intermediate to advanced level texts presented in a simultaneous mode.
Increases knowledge of environment/setting specific terminology and expectations. Discusses the roles and responsibilities within team interpreting. Briefly discusses various interpreting environments.
Increases students' awareness of the requirements, guidelines, professional practices, and types of placements for field experience. Students will discuss protocol, skills, ethics, and business practices needed for specific site placements. Discusses the roles and responsibilities within team interpreting. Briefly discusses various interpreting environments.